Комиксолёт


Интервью 1989 г. с редактором комиксов ИД «Прогресс» В. Л. Затолокиной



ДОМ, В КОТОРОМ ПОСЕЛИЛИСЬ КОМИКСЫ

Наталья Бармина, «Вечерняя Москва» 24 июня 1989 г. в рубрике «Комикс-клуб „ВМ“ КОМ» [1]

Этот большой дом на Зубовском бульваре известен тем, что в нём находится одно из крупнейших издательств мира — «Прогресс». Но пока мало кто знает, что здесь совсем недавно поселились... комиксы [2].

— Всё очень просто, — объяснила мне руководитель сектора рисованной книги издательства «Прогресс» Виктория Леонидовна Затолокина. — Сегодня, когда ситуация в стране изменилась, возникла необходимость искать новые формы работы. Мы обратились к жанру комикса. Директор издательства А. К. Авеличев поддержал нас [3]. Так появился наш сектор рисованной книги — ведь на русском языке слово «комикс» имеет такое значение. Для начала мы выпустили комикс под названием «Русская революция 1917 года: Как это было» [4]. Его авторы — Елена Добровольская, Юрий Макаров, Анатолий Васильев. Успех превзошел наши ожидания. Сейчас этот комикс вышел на двадцати двух иностранных языках, тиражом около трехсот тысяч экземпляров. По меркам зарубежного книжного рынка — книга стала бестселлером. После этого выпустили еще две рисованные книги: «1905 год: Пролог» [5] и «1825 год: Заговор» [6].

— То есть вы попытались показать Западу нашу историю в комиксах?
— Да, но многие думают, что комиксы — это только привилегия Запада. У советского комикса свои традиции, своя история: это и лубок, и окна РОСТА, и даже «жития святых». Не наша вина, что комиксы долгое время считали «буржуазным», вредным искусством.

— Как относятся к советскому комиксу на Западе?    
— В мае этого года мы приняли участие в Международном салоне комиксов, который проходил в Барселоне. Он был посвящен истории развития и современным проблемам нашего жанра. Участвовали свыше пятидесяти фирм, специализирующихся на издании комиксов, из Испании, Италии, Франции, Бельгии. Я рассказывала журналистам, что и у нас в стране появился первый комикс-клуб при редакции газеты «Вечерняя Москва». Ведь за рубежом люди сейчас искренне интересуются нашей жизнью. Наверное, поэтому представление нашей делегации на официальных мероприятиях шло сразу же после представления почетного гостя салона, патриарха мирового комикса, автора многочисленных выпусков «Тарзана» м-ра Хогарта. Это большая честь. С собой мы привезли три комикса, уже выпущенных нашим издательством, и двадцать пять рисунков к пяти будущим книгам. Наибольшим успехом пользовались работы Игоря Вышинского [7], Сергея Якутовича [8], Сергея Капранова [9].

— Значит, наш комикс достойно конкурирует с западным?
— Безусловно. Ведь испанский да в основном и западный рынок комиксов заполнен выпусками о супергероях, книгами приключенческого характера и детективного жанра. Учебная и политическая литература в жанре комикса там редкость. Так что, я думаю, мы будем работать в этом направлении.

От клуба «КОМ». Мы благодарим издательство «Прогресс» за ту помощь, которую оно нам оказывает [10]. Деловое сотрудничество давно перешло в дружбу [11]. Это залог того, что мы будем успешно конкурировать с зарубежными издательствами в этом искусстве. Искусстве комикса.

ПРИМЕЧАНИЯ «КОМИКСОЛЁТА» (Mishazas)
[1] Бармина Н. Дом, в котором поселились комиксы / Н. Бармина // Вечерняя Москва. — 1989. — 24 июня (№ 145). — С. 3.



[2] Кадры из фильма «Русский дом» (США) по роману Джона ле Карре: здание издательства «Прогресс» (Зубовский бульвар 17) и здание ПИК «Московская правда» (слева; Улица 1905 года 7) со студией КОМ на 5-м этаже — осень 1989 г.



[3] Фото Б. Приходько и С. Субботина (РИА Новости): руководитель издательства Александр Авеличев, 1989 г.;  руководитель сектора рисованной книги Виктория Затолокина (слева), 1987 г.



[4] Добровольская Е. В. 1917-й Как это было? : О том, как мир раскололся пополам, и о многом другом... / Авт. текста Е. В. Добровольская, Ю. И. Макаров ; худож. А. В. Васильев ; ред. В. Л. Затолокина. — М.: Прогресс, 1986. — 159 с. : ил. ; тираж 3150 экз.

[5] Никитина Е. 1905 : A prologue : To the great future events that altered the destiny of Russia and the world / Text by Yevgenia Nikitina ; transl. from the Russ. by Frances Longman ; худож. Б. Лапшин ; шрифт Л. Поляков ; ред. В. Л. Затолокина. — M.: Progress, 1988. — 160 с.: ил. ; тираж 1360 экз. — (The ser. of pict. books "One hundred years of Russian revolutionary tradition").

[6] Добровольская Е. В. 1825-й год. Заговор : рисованная книга / Сценарий: Е. В. Добровольской, Ю. И. Макарова ; худож. В. Г. Алексеев ; шрифт А. Н. Герасимов ; ред. Е. Н. Мамонтова. — М.: Прогресс, 1990. — 159 с. : илл. ; тираж 50 000 экз.



[7] Вышинский И. А. Караджев Б. Я. Петр Великий : рисованная книга [комикс] / Сценарист Борис Караджев ; худож. Игорь Вышинский ; худож.-шрифтовик А. Н. Герасимов ; ред. Е. Н. Мамонтова. — М.: Прогресс ; Пермь: Урал-пресс, 1992. — 96 с. : илл. : 60 х 90/8 ; тираж 100 000 экз. ; ISBN: 5-01-002956-1. — (Века и люди).

[8] Комикс Сергея Георгиевича Якутовича по сценарию Семёна Львовича Бурды. Согласно данным сценариста и художника книга так и не вышла; называлась она «История Украины: от Гостомысла до Чернобыля» и включала две с половиной тысячи рисунков, которые пропали, не дойдя до издания. Однако фрагмент этого масштабного труда всё же увидел свет. В 1990 г., благодаря налаженным Викторией Затолокиной международным контактам, в № 65 авторитетного итальянского журнала «Comic Art» публикуется её рассказ о рисованных книгах «Прогресса» «La caparbietà dei dilettanti» («Упорство дилетантов», стр. 31), а также 16-страничный фрагмент комикса Якутовича с рассказом о Мазепе: Burda S., Jakutovič S. Mazepa / Di S. Burda & S. Jakutovič // Comic Art. — 1990. — Aprile (n° 95). — Pagg. 33–50.  (См. оформленное рисунком Якутовича оглавление журнала — скан collezionismofumetti.com.)

[9] Капранов С. Семь моих «я» : Рисованная книга ([фото]комикс) / Сценарист Добровольская Е. ; художник Капранов С.— М.: Прогресс, 1991. — 96 с. : илл. ; тираж 28 000 экз. ; ISBN 5-01-002948-0.



[10] Поздравление от «Прогресса» с годовщиной комикс-клуба КОМ опубликовано в сентябрьском выпуске «Вечерней Москвы»:

[11] Результатом сотрудничества художников студии с издательством «Прогресс» и его партнёром издательством «Русский язык» стали «7 моих „я“» (1991) Сергея Капранова, «Москва–Ванкувер», «Русские цари» (не опубликованы, утеряны) и Георгий Жуков (1991) Аскольда Акишина, «Я — это папа плюс мама, или Откуда я взялся» (1993 г.) Ильи Савченкова, «Первые киевские князья» (1994) Алексея Капнинского. Также для серии «Русского языка» «Детектив. Фантастика. Приключения» предназначалась графическая адаптация романа братьев Стругацких «Трудно быть богом» Дмитрия Спивака, однако в итоге была издана художником самостоятельно, с другими именами героев, под другим названием — «Миссия» (1989).

Главная страница